In Cornish Only, use the links below to learn more about Buccas in English. "Mebyon Pennsans yn-bann yn gwedhen, Ow mires avel y'ga meyn; Bockas Lulynn mar grev 'vel dar, orth aga frappya bys y'n dor." (Sowsnek gwreydhek a-woles) Bockas yw spyrysyon a drig ryb tenewen an mor yn Kernow. Krysys yw y teu'n ger a-dhyworth "puca" yn Sowsnek Koth usi keskelmys gans "pokker" (Jowl) yn Norgaghek a-lemmyn. Kampellys yns yn Gwrians an Bys avel "bucca". Y'n 19ves kansvledhen, y fynnsa pyskadoryon gasa puskes war an tewes rag an bocka. Dhe bols an drevas, y fynnsens tewlel darn a vara dres aga skodhow kledh dhe brys-li ha diveri lagyans a gorev war an leur. An gwriansow ma a surhas chons a feus da war an mor. Yn tir, dhe fleghes y feu leverys y tothya'n bocka ha'ga kemeres dhe-ves, mar ny stoppsons kria. An bocka feusik a veu henwys "Bocka Gwynn" (Bucca Gwidden) ha'n bocka drog a veu henwys "Bocka ...
Bardhonieth ha drollow derowel ha treylyes. Original and translated poetry and stories in Cornish. 🏳️🌈