Skip to main content

A-dro | About

Ottomma blog a gomprehend ow skrifansow ha treylyansow bardhonegel ha liennek vy yn Kernowek kepar ha lies yeth aral, avel Kembrek, Almaynek ha Sowsnek. My re beu os wkrifa'n blog ma a-dhia dalleth dyski Kernowek nans yw deg bledhen hag y tiskwedh o viaj a dhallethor dhe Gernowegor freth.

Yth yw an blog tyller ragov dhe gevrenna ow oberansow a-rag tus ha bos rann weythresek a vys lien Kernowek. Devnydhyewgh Fros an Blog dhe weles ow ober moggha diwedhes po Skrifansow dhe hwilas ow rolas keyn.

Treweythyow my a berform ow ober yn few po war-linen po yn person, ytho checkyewgh ow Rosweythyow Kowethyasek rag kedhlow a-dro dhe hemma.

My a skoodh pub skrifa awennek yn Kernowek dre ordena ha hembronk bagas Lien Kernow war Facebook, tyller da dhe weles ober gen skriforyon Gernowek erel ha metya gen agan bagas skrifa Kernowek war-linen - ygerys dhe bub nivel a Gernowek.

Keffrys ha hemma oll, y kynnigav nebes servisyow skrifa ha treylya galwesek. Omdevewgh orthiv mar mynnowgh kedhlow pella, ow komprehendya prisyow, a-dro dhe hemma. 

Meur ras a wodriga,
Sam B. - an Husor Bughes.

This is a blog which consists of my poetic and literary writings and translations in Cornish and many other languages, such as Welsh, German and English. I've been keeping this blog for over ten years since starting to learn Cornish, and this blog shows my progression from beginner to mastering the language.

The blog is a place for me to share my work publicly and be an active part of the Cornish language literary scene. Use the Blog Feed to view my most recent work or Writings to search my back-catalogue.

Sometimes I perform my work live both online and in person, so check my Social Media for information about this.

I support  all creative writing in Cornish and help organise and run the group Lien Kernow on Facebook, a good place to see other Cornish language writers and meet with our online Cornish writing group - open to all levels of Kernowek.

As well as all this, I offer some professional writing and translation services. Get in touch if you'd like information regarding this, including pricing, etc.

Meur ras for visiting,
Sam B. - an Husor Bughes.

Comments

Popular posts from this blog

An Jydh Finek

Ottomma treylyans a romans Kembrek Y Dydd Olaf gans Owain Owain, esa keffrys awen rag plassen 2014 a'n keth hanow  gans Gwenno . Deskrifans:   An drolla a hol den henwys Mark dre rannow a'y dhydhlyvrow ha lytherow a recevas ganso dres an 20ves kansvledhen ha Konsel an Brederedh, governans kepar ha broder bras, ow mos ha bos moy powerus. An konsel ma a ynni tus dhe gowsel aga yeth fug dre dhevnydhya rayys studhhe a vynn Mark skapya anedha ha gweres orth diwedha'n termyn distopek ma a dheu. Kedhlow Pella: Y rer an romans ma heb kost war furv e-Lyver. Y hwodhor gras dhe deylu Owain Owain a asa y dreylya ha'y dhyllo yn Kernowek. Y hyllir redya'n romans ma y'n restren dackyes a-is, po y iskarga avel PDF po EPUB dh'y redya war redyor e-lyvrow. Ynwedh, y komprehendir kevren dhe'n romans Kembrek derowel. Iskarga: An Jydh Finek - PDF An Jydh Finek - ePub Y Dydd Olaf

MiSkriBa 25 - 03/04 - Deray

Tressa assay MiSkriBa 2025 gen an prompt a skrifa bardhonek a dhispleg yn andhidro prag yth os bardh ha na par aral a artydh. Ny wonn mars yw ow assay andhidro, mes y'n dallathis dhe gwartrons dhe hwegh an myttin ma ha'y worfenna wosa gorthugher kerens y'n ober, ytho... The third attempt at NaPoWriMo 2025 with the prompt of writing a poem that obliquely explains why you are a poet and not some other kind of artist. I'm not sure how oblique my attempt is, but I started writing at quarter to six this morning and finished after parents' evening at work, so... Deray My a gar "art". Pub eghen a "art". Pub blas yn kist tesennow "art". My a vynn gul "art", Avel peber "art". Mes py par? Ilewydh yw mester Gen gitar ha band Ow kana hag ow seni Kanow ha sonyow Rag delit an bys. Ottena "art" Ha my bardh. Dramasydh yw mester Gen skrif ha gwisk Ow pewhe pub ger Playys ha gwariow Rag sordya'n brys. Ottena "art...

MiSkriBa 25 - 01/30 - Korsen

 Otta ni, MiSkriBa nowyth ha vyvy heb postya omma a-dhia'n diwettha mis Ebrel! 😬 Mes bledhen aral, assay aral. Hedhyw an prompt o skrifa bardhonek a dhevnydh terminolieth ilow po art na wodhyen vy kyns, ytho y tewisis vy "korsen".  Here we are, another NaPoWriMo and I haven't posted here since the last one! But another year, another try.  Today's prompt was to write a poem using music or art terminology that is new to me, so I picked "kinetograph".  Korsen Y kopi kors Y kway an kowr A gemeras.  Dre dan den Daffar delit Hag a hag a.   Lost y lergh Yw bysyel bras Yn tibenn skwith. Kinetograph   It copies movement  It moves the giant  That took.  Through human fire Gears of joy Which go and go.  The route of its queue So digitally grand Endlessly tired.