Skip to main content

A-dro | About

Ottomma blog a gomprehend ow skrifansow ha treylyansow bardhonegel ha liennek vy yn Kernowek kepar ha lies yeth aral, avel Kembrek, Almaynek ha Sowsnek. My re beu os wkrifa'n blog ma a-dhia dalleth dyski Kernowek nans yw deg bledhen hag y tiskwedh o viaj a dhallethor dhe Gernowegor freth.

Yth yw an blog tyller ragov dhe gevrenna ow oberansow a-rag tus ha bos rann weythresek a vys lien Kernowek. Devnydhyewgh Fros an Blog dhe weles ow ober moggha diwedhes po Skrifansow dhe hwilas ow rolas keyn.

Treweythyow my a berform ow ober yn few po war-linen po yn person, ytho checkyewgh ow Rosweythyow Kowethyasek rag kedhlow a-dro dhe hemma.

My a skoodh pub skrifa awennek yn Kernowek dre ordena ha hembronk bagas Lien Kernow war Facebook, tyller da dhe weles ober gen skriforyon Gernowek erel ha metya gen agan bagas skrifa Kernowek war-linen - ygerys dhe bub nivel a Gernowek.

Keffrys ha hemma oll, y kynnigav nebes servisyow skrifa ha treylya galwesek. Omdevewgh orthiv mar mynnowgh kedhlow pella, ow komprehendya prisyow, a-dro dhe hemma. 

Meur ras a wodriga,
Sam B. - an Husor Bughes.

This is a blog which consists of my poetic and literary writings and translations in Cornish and many other languages, such as Welsh, German and English. I've been keeping this blog for over ten years since starting to learn Cornish, and this blog shows my progression from beginner to mastering the language.

The blog is a place for me to share my work publicly and be an active part of the Cornish language literary scene. Use the Blog Feed to view my most recent work or Writings to search my back-catalogue.

Sometimes I perform my work live both online and in person, so check my Social Media for information about this.

I support  all creative writing in Cornish and help organise and run the group Lien Kernow on Facebook, a good place to see other Cornish language writers and meet with our online Cornish writing group - open to all levels of Kernowek.

As well as all this, I offer some professional writing and translation services. Get in touch if you'd like information regarding this, including pricing, etc.

Meur ras for visiting,
Sam B. - an Husor Bughes.

Comments

Popular posts from this blog

Dha Jayr

 Termyn hir heb postya meur obma (dell yw usys). Otta bardhonek nowyth a-dro dhe'm tas-gwydn ha'y jayr leska barrednow koth hag yw genev lebmyn. Mar mydnowgh redya moy genev yn fenowggha, my a bost bardhonogow kott war BlueSky yn tabm moy usadow. Been a while without posting here (tell me something new). Here's a short poem about my grandad and his wicker rocking chair that I now have. If you'd like to read more of my work more often, I post short poems on  BlueSky  slightly more regularly. Dha Jayr  Ty a asas legaci, Moy es hanow Po gnasow bejeth, Moy es linen goos Po drolla hwarvosek: Neppyth a-dro dhe jynnow-myji Ha'n gwithans tre.  Ty a'm gasas, Ha'm tas, Ha'm breder. Ty a asas kovyow A viajys tren dhe vys an puskes, A isyow gols dehen brill, A vosow Sul. Ty a asas legaci Ha chayr Hag ynno mayth esedhav Ha tybi ahanas Pub dydh. Your Chair You left a legacy, More than a name Or facial features, More than a bloodline Or the incidental droll: Something ...

MiSkriBa 2026 - An kensa seythen

 Dy' da oll! Mis Skrifa Bardhonieth (MiSkriBa) re dhallathas unweyth arta! Yn hwir y tallathas nans yw seythen war galan Ebrel (dell yw usys). Byttele rag moy a dermyn dhymm dhe skrifa ha gwellhe ow ober hevlena, ny wrav vy postya saw unweyth an seythen gen an promptys ha'n bardhonogow. Ynwedh, yth esov vy ow tevnydhya diw bennfenten a bromptys hevlena, NaPoWriMo ha'n Poetry Society  - hemm a ront dhymm termyn ha le gwell rag awen ha skrifa (my a gollas ethen warlena awos nyns o da genev an promptys wosa termyn).   Wosa leverel henna oll, a-woles yma ow hensa seyth bardhonek rag MiSkriBa 2026. - Merkyewgh bos pub bardhonek skrifys yn Kernowek yn terowel, ytho martesen ny wra'n treylyansow Sowsnek styrya'n keth tra ha rewlys an prompt.   National Poetry Writing Month has started again! Actually, it started a week ago on the first of April (as per usual). However, so that I have more time to write and hone my work this year, I will only be posting once a week with the...

An Jydh Finek

Ottomma treylyans a romans Kembrek Y Dydd Olaf gans Owain Owain, esa keffrys awen rag plassen 2014 a'n keth hanow  gans Gwenno . Deskrifans:   An drolla a hol den henwys Mark dre rannow a'y dhydhlyvrow ha lytherow a recevas ganso dres an 20ves kansvledhen ha Konsel an Brederedh, governans kepar ha broder bras, ow mos ha bos moy powerus. An konsel ma a ynni tus dhe gowsel aga yeth fug dre dhevnydhya rayys studhhe a vynn Mark skapya anedha ha gweres orth diwedha'n termyn distopek ma a dheu. Kedhlow Pella: Y rer an romans ma heb kost war furv e-Lyver. Y hwodhor gras dhe deylu Owain Owain a asa y dreylya ha'y dhyllo yn Kernowek. Y hyllir redya'n romans ma y'n restren dackyes a-is, po y iskarga avel PDF po EPUB dh'y redya war redyor e-lyvrow. Ynwedh, y komprehendir kevren dhe'n romans Kembrek derowel. Iskarga: An Jydh Finek - PDF An Jydh Finek - ePub Y Dydd Olaf