Skip to main content

MiSkriBa 2024 - 08 / 04 - An Gwenton Erbynn

Ethves assay, ethves bardhonek, kensa dydh a skrifa wosa jorna leun y'n sodhva... #MiSkriBa a dhur! Hedhyw ni re skrifas barhonek ha'y gres a-dro dhe vetyans po perthynyans yntra dhew berson (po pyth) na dhalvia metya byth. Nyns esen vy sur a hemma, ha dhana orth kerdhes gen an ki y tallathis kosa awos ponn an bleujyow... Eighth attempt, eighth poem, first day of writing after a full day at work... #NaPoWriMo continues! Today we have written a poem that centres around an encounter or relationship between two people (or things) that shouldn’t really have ever met. I wasn't too sure about this, and then whilst walking the dog I began to itch because of the pollen...

An Hav Erbynn
Dons hebask nowyth an seson
Ragos y tev a lusu gwav,
Hag yth omgrefhydh pub dydh
Yn korflan dha deylu koth,
Yn korflan tejy a dheu.

Blas kresvorek an koswik
A'm paynt yn glas ha purpur
Avel y leurlen y honan
A blosha ow botas
Dhe'm glusa y'm tyller.

Yn poran omma y tallathyn
Tan agan passyon
Hag a'th hwask jy yn tien
War geow medhel an gas
Ha vyvy gesys y'n ponn.

An vresel treusvewans
Re dardhas an jydh ma
Yn ti-breder a'y fethesigow.
Yn bleujyowans an klock dibenn
Nevra ny worfenn yn kres.


The Summer Versus
The quiet new dance of the season
For you it grows from winter's ash,
And you grow stronger each day
In the graveyard of your old family,
In the graveyard of the you to come.

The forest's Mediterranean taste
Paints me in green and purple
As its own carpet
Dirties my boots
To hold me in my place.

Exactly here we begin
The fire of our passion
That presses you wholey
On the soft battlefields
As I am left in the dust.

The war of survival
Has burst forth this day
Uncareing for its victims.
In the blossoming of the eternal clock
It will never end in peace.

Comments

Popular posts from this blog

Clic Clac

Yn brin iawn dwi'n ysgrifennu barddoniaeth yn Gymraeg, dim fel mod i ddim am ddefnyddio iaith y nefoedd at y diben hwn, ond fel arfer dwi'n ysgrifennu yn yr iaith sy'n dod ata i yn y funud o ysbrydoliaeth. A dyna ddigwyddodd efo'r gerdd hon a ysgrifennes i yn dilyn digwyddiad ym Malchder Cymru y llynedd. Dwi bob amser yn ffeindio ysgrifennu fel hyn yn haws pan fo'n seiliedig ar y byd go iawn...   Nyns yw pur venowgh y skrifav bardhonieth yn Kembrek, nyns yw nag eus hwans dhymm devnydhya'n yeth yn ow skrifa, mes dell yw usys y skrifav y'n yeth a dheu dhymm y'n pols awen. Henn a hwarva gen an bardhonek ma a skrifis wosa hwarvos yn Gool Gooth Kembra warlena. Yth yw pub prys esya, y'm brys vy, dhe skrifa a-dro dhe draow an par ma pan vons selyes war an bys gwir...  Clic Clac Pwy wyt ti Sy'n cerdded tuag ataf Mewn gwisg dwt a du A sodlau fyny i dy ben-gliniau? Mae ein llygaid yn hanner-gwrdd Ymhlith gwichian Esgidiau plastig ar deils glan A dychlamu b

Henhwedhel / Legend

Yn mis Hwevrel hevlena y recevis folennik unyeth Kembrek y'm bolgh-post a-dhyworth SP Energy Networks yn unn linenna towl rag difygyow power rolus herwydh an 'barras nerth'. A-wosa y hwilis vy y'n nowodhow ha gortos klowes neppyth moy a-dro dhe hemma, byttegyns ny dheuth po ger po difyk power vyth. An bardhonek ma yw ow gorthep dhe'n desedhans oll ma ha'm omglowansow dhe'n pols na. Back in February of this year, I recieved a monolingual Welsh leaflet in my letter box from SP Energy Networks outlining plans for rolling powercuts in response to the 'energy crisis'. Afterwards I searched the news ans waited to hear anything more about this, however there came neither news nor power cuts. This poem is my response to the whole situation and my feelings at that time. Henhwedhel War an kensa jorna y trovis an howl mar splann ha kann hag ughel Y rayys a'm tomhas ha leski war ow kreun yn anweladow. War an kensa nos y trovis an loor mar oor ha yeyn hag a

MiSkriBa 2024 - 11 / 04 - Dy' Yow

Rag  #MiSkriBa  11 yma res skrifa bardhonek unlinen. For   #NaPoWriMo  11 we have to write a monostich, a one line poem. Dy' Yow An petal finek re godhas a'n lester flourys, ow koska yn hwell agesov. Thursday The final petal has fallen from the vase, sleeping better than I.